8 W Lake St, Addison, IL 60101
TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE
TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE
PLUS, LLC / USŁUGI
Dokumenty w języku obcym składane w polskich urzędach wymagają tłumaczenia wykonanego przez tłumacza przysięgłego. Biuro PLUS, LLC wykonuje tłumaczenia poświadczone przez tłumaczkę przysięgłą Katarzynę Jankowską, której uprawnienia można sprawdzić na liście tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości.
![]()
Kim jest tłumacz przysięgły?
Tłumacz przysięgły (TP) to uprawnienie, o które tłumacz z pewnym doświadczeniem może ubiegać się w Polsce. Po zdaniu egzaminu zawodowego i złożeniu przysięgi imię i nazwisko tłumacza jest wpisywane na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości. Jest to uprawnienie ważne na terenie całej Polski, nie tylko w poszczególnych województwach lub regionach. Każdy tłumaczony dokument zawiera imię i nazwisko tłumacza, numer TP oraz odcisk okrągłej pieczęci, co ułatwia weryfikację osoby i posiadanych uprawnień.
Jak przekazać nam dokumenty i w jakiej formie?
Dokumenty do tłumaczenia można przynieść do biura codziennie od godz. 10am – 5pm, przesłać pocztą na nasz adres lub wysłać skan (PDF) dokumentów na info@plustranslations.com. Skan powinien obejmować każdą stronę dokumentu (przód i tył). Cena tłumaczenia zależy od ilości i trudności tekstu, dlatego dokładna wycena jest możliwa dopiero wtedy, gdy zapoznamy się z dokumentem.
Apostille
Apostille to poświadczenie autentyczności dokumentu przez kraj, w którym go wydano na potrzeby przedstawienia go w innym kraju obcym. Wydawanie tego poświadczenia reguluje Konwencja Haska z 1961 r. Jeśli dokument musi być opatrzony klauzulą apostille, należy najpierw dołączyć apostille, a dopiero potem przekazać nam dokument do tłumaczenia. Apostille można uzyskać samodzielnie lub za pośrednictwem naszego biura. Apostilowanie przez nasze biuro wymaga dostarczenia nam oryginału dokumentu.
Tłumacz certyfikowany przez American Translations Association (ATA)
Na potrzeby urzędów w Stanach Zjednoczonych tłumaczenia najczęściej wykonuje tłumacz certyfikowany przez American Translators Association (ATA). Na stronie tej organizacji można sprawdzić czy dana osoba jest jej członkiem, czy zdała egzamin i czy jest certyfikowana. P. Katarzyna Jankowska jest tłumaczem certyfikowanym przez ATA w angielsko-polskiej parze językowej. Wyszukiwarka ATA pozwala również znaleźć tłumaczy innych języków, np. hiszpańskiego, niemieckiego czy francuskiego.
ZACHĘCAMY PAŃSTWA DO ODWIEDZENIA DZIAŁU NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANYCH PYTAŃ
JEŚLI JESZCZE SĄ TAKIE, NA KTÓRE NIE ZNALEŹLIŚCIE TAM ODPOWIEDZI, PROSIMY O TELEFON LUB ZAPRASZAMY DO BIURA!